Song Transation #1: 2Pac
Today is the first installment in a series of blog posts where I analyze the lyrics to well-known songs. First up, "Wonder why they call you Bitch" by 2pac.
"Look here Miss Thang, hate to salt your game
but yous a money hungry woman, and you need to change
In tha locker room, all the homies do is laugh.
High five's cuz anotha homey played your ass."
Translation: Hello dear, I hate to be the bearer of bad news, but I get the strong impression that the emphasis you place on money in your life is misplaced. Furthermore, gentleman in the neighborhood have taken notice of this, and have been known to exchange celebratory gestures with each other every time you make love with one of them, presumably through trickery.
"It was said you were sleeezy, even easy
sleepin around for what you need
See it's your thang and you can shake it how you wanna.
Give it up free or make your money on the corner."
Translation: Your morals are questionable, at best. Moreover, while it is your body and you can do with it what you please, may I be so bold as to suggest that you read up on some Economic theory. For you see, if the demand for, how shall I say this, your "Booty"?, is high, then perhaps you should start selling said "booty" in exchange for cash on the street corner of your choice.
"Keep your mind on your money, enroll in school.
And as the years pass by you can show them fools.
But you ain't tryin' to hear me cuz your stuck,
you're headin' for the bathroom 'bout to get tossed up."
Translation: Perhaps starting studies at a local University would do you some good. Yet you do not seem to take my suggestions seriously, and apparently you are more interested in having sexual intercourse in a bathroom, of all places. Ho, you disgust me.
Any suggestions for other Song Translations? Leave em in the comments